美国汉纳网

 找回密码
 立即注册
查看: 1178|回复: 0

【多彩贵州行 8】 先睹为快---- 我的建议被贵州省长采纳了!

[复制链接]
发表于 2014-12-3 07:20:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
【多彩贵州行 8】 先睹为快---- 我的建议被贵州省长采纳了!
丹奇(2014年9月4日)

上个月中旬我率领美中关系基金会“汉纳-好莱坞影视媒体代表团”访问贵州省文联并出席贵州省旅游发展大会。代表团在省文联安排陪同下,对贵州黔东南和黔南地区进行了采风考察。采风活动结束,马上奔赴省旅发大会。大会在青岩古镇举行。那日天晴气朗,阳光普照。与会人员在烈日下坚守阵地,领导们在台上总结过去展望未来,为贵州旅游发展描绘宏伟蓝图。我的代表团成员中有两个来自好莱坞影视界,他们却坐在那里不知道会议在说什么。我和水影儿一边一个为他们尽量提供翻译服务。但是又担心声音太大,影响其他人。声音不大,又被台上的高音喇叭覆盖。真正是两难。这时,我的手不自觉地就在省长的发言稿上写下来,需要有同声翻译的话。

然后,一边听领导们发言,一边根据自己的现场观察提出了六条建议,原本想找机会递给杨局,请她有机会提醒一下省局,结果被坐我身边的省统计局领导发现,表达了极大的兴趣和赞赏,并主动把我涂鸦在领导发言稿后面的建议转交给了贵州省省长陈敏尔。我赶紧拍照留念。希望下次再给杨局看看,也许对下一届主办旅发大会的城市有用。看到我的条子被递给省长,也看到省长仔细看了一遍后收进了他的公文包,我并没有太抱希望。省长忙大事,我这几点建议对他可能微不足道。尤其是第六条建议直接就是针对政府领导的,可能会冒犯了他们。我的其他建议可能就永远不能见天日了。

会议结束后,我编发了一条微信,把这六条建议重新编辑了一下,希望更为完善的建议可以到达有心的朋友手中,由他们转交建议或许也可。结果收到很多朋友的回复,很鼓励很支持。没过两天,考察结束后,我收到了我的结拜姐姐贵州省妇联主席罗宁的微信,告知贵州省长对我的建议非常重视,在省办公会议上提出来讨论了。这让我颇感意外并深受鼓舞。然后,还是有些忐忑我的第六条会不会引起他们的反感。毕竟他们都在努力做事。

回到美国一周了,旅发大会也结束半个多月了。我已经完全忘记这回事的时候,今天却收到了省旅游局发来的函。在两位省长的关注下,省旅游局局长傅迎春召集局干部们认真研究了我的建议,并逐条做了详细答复。令我非常感动!贵州省政府领导对我建议的重视,体现了他们认真务实进取的工作作风,他们没有摆官僚架子,他们的行动力很强,让我刮目相看。从原贵州省旅游局局长杨胜明,退而不休,为推广贵州旅游呕心沥血,到省文联主席顾久欣然从高位引退,却更加热情高涨地为推介贵州不遗余力,到贵州省长陈敏尔,副省长蒙启良,旅游局长傅迎春,他们对待我这个海外来宾的意见的重视,让我看到了贵州的希望。贵州人民有福了!贵州的官员,好样的!我看好你们!

我的多彩贵州行系列按时间顺序还没写到旅发大会。但是按捺不住激动的心情,还是先与岛民分享这封信。让大家看到贵州省对于推动本省旅游经济发展做出的努力。如果每个省都有这么积极纳谏的英明领导,何愁大家不同心同德,何愁经济发展不腾飞呢?回函虽然只针对前面五点做出了回复,但是,省领导们用实际行动回答了我的第六点建议。不得不为他们大声叫好!

最后,我要特别感谢陈敏尔省长,你的宽容大度,让我的建议得到了高度重视,并获得如此贯彻落实,令我拳拳爱贵州之心终于落到实处。期待明年旅发大会,我再带团去贵州的时候,将领略到更多更美的贵州风情!


我当时写下的六条建议如下:

1. 大会需要提供外语翻译,尤其是英语同声翻译。
2.旅游景区需要更多英语指示牌。
3.旅发大会可以到美国、到海外进行宣传推广。
4.提供宣传片给汉纳传媒。
5.会场可以安排导游(导台小姐)穿少数民族盛装,先声夺人。
6. 减少领导空洞的口号式讲话,多讲具体怎么做。



贵州省旅游局关于回复美中关系基金会
罗玲主席建议的函
尊敬的罗玲主席:
您好,感谢您对贵州旅游业发展的关注和关心!收悉您提出的关于贵州旅游产业发展大会的意见和建议后,陈敏尔省长、蒙启良副省长先后作出了批示,我局傅迎春局长召集相关处室负责同志进行了认真研究,现逐条回复如下:
一、关于“旅发大会可以到美国、到海外进行宣传推广”
您的建议契合当前我省深化改革开放的总体形势,符合我省“开放引领,改革驱动,与时俱进打造贵州旅游发展升级版”的发展理念和工作目标,对进一步提升贵州旅发大会和旅游品牌知名度及影响力具有重要参考价值,我局将结合实际积极吸收采纳,不断加大对外宣传营销工作力度,借助高端平台,在欧美、日韩等境外重点客源市场创意策划各类旅游文化推广活动,邀请更多具有影响力的海外旅行商、投资商、主流媒体来我省参加旅发大会、考察线路产品、洽谈合作事宜,让旅发大会更具开放性、务实性和带动性,让多彩贵州,风行天下。
二、关于“大会需要提供外语翻译,尤其是英语同声翻译”
自2006年以来,我省已连续9年成功举办旅游产业发展大会,刚刚结束的第九届贵州旅发大会既是我省第一轮旅发大会的收官之作,也是面向境内外开放办会的一次转型和创新,参加大会的境外投资商、旅行商和社会文化名人等嘉宾达300余人,是历次旅发大会之最。第一次面对这样的情况,我们存在工作经验不足、细节考虑不周等问题,大会期间没有在现场提供英语翻译和同声传译,给外籍人士造成不便,我们深感歉疚。随着我省旅游业扩大对外开放和加速转型升级,今后的旅发大会将更具开放性和国际性,会邀请和吸引更多海外客商参会。我们将认真采纳您的意见和建议,做好大会翻译工作,让交流无障碍、沟通更高效、合作更愉快。
三、关于“旅游景区需要更多英语指示牌”
旅游业是我省对外开放的重要领域和朝阳产业,2013年,我省接待入境游客77.7万人次,同比增长10.21%。随着旅游业改革开放的深入推进,境外来我省观光度假的游客会不断增加,对我省完善旅游景区标识标牌等服务配套设施提出了更高的要求。2014年1月,省人民政府出台实施了《关于深化改革开放加快旅游业转型发展的若干意见》,指导思想之一就是要提高旅游业的国际化水平,推动产品打造、设施配套、服务品质与国际接轨。在今后的工作中,我们将认真采纳您提出的建议,结合A级景区创建和评定工作,指导和支持旅游景区规范制作和设置更多包括英语在内的多语种标识标牌,满足境外游客旅游需求,不断提升旅游景区接待服务水平和境外游客满意度。
四、关于“提供宣传片给汉纳传媒”
与汉纳传媒深入接触和有效合作是我们的意向和荣幸,省旅游局已安排市场开发处工作人员于8月19日向您提供的邮箱地址传送了《多彩贵州》2014新版宣传片、《拍拍拍》MV视频资料,请您查收并提出进一步的意见和建议。
五、关于“会场可以安排导游(导台小姐)穿少数民族盛装,先声夺人”
贵州是一个民族文化大观园,苗族、侗族、布依族等17个世居少数民族在这片神奇的土地繁衍生息,共同演绎多样灿烂的民族文化,各类建筑、服饰、节庆、习俗、语言、歌舞异彩纷呈,享有“文化千岛”的美誉。您以一位审视者的眼光并从旅游者的角度,就我省旅发大会的会场布置提出“会场可以安排导游(导台小姐)穿少数民族盛装”的建设性意见,完全符合我省展示和发挥优秀民族文化资源特色和优势,进一步提升大会影响力和吸引力,丰富旅游产品文化内涵的现实需要,在今后的大会中,我们将认真谋划和创意设计,把民族文化“请到台前”,力争“先声夺人”。
特此复函,顺致祝福!
                         2014年9月4日

(联系人:贵州省旅游局办公室
与贵阳市旅游局主任涂波(中)合影


代表团成员

陈敏尔省长发言


且行且珍惜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

汉纳电视|Archiver|手机版|免责声明|联系我们|美国汉纳网

GMT+8, 2020-9-23 19:49 , Processed in 0.029051 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表