立即注册 登录
美国汉纳网 返回首页

倚天屠龙刀的个人空间 http://www.newhana.com/?6319 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

洪荒之力英语如何翻译大讨论?

热度 3已有 15715 次阅读2016-8-13 05:59 |系统分类:英文专题| 洪荒之力

         奥运会有一句话火了? 我已经使出了洪荒之力。翻译成了难题! 
          体裁:原创汇编作品。《康熙字典,英汉词典,解经书,一切工具书》都是汇编作品。内容可以公开使用。但仍有版权?零零碎碎地知识点,如断线珍珠,无人捡拾串起来,就被人遗忘了。做汇编的就是串珍珠的人。
        版权:作者知识可以公开,人人使用。
       莫水田:如果用创世纪典故,可以借用圣经表达,说powers of darkness and the deep。

       严锋:我觉得可以翻成cosmic power。洪荒极言大而久远,犹创世之力,宇宙之力。

       雲中上師: 字面的话 Primordial force 比较接近,但网络用语洪荒之力意思已经变了,其实也就相当于吃奶的力气的另一种夸张表达而已,或者 strain every nerve ?

        有人翻译为 primal rage。

        莫水田:  忍不住谈“洪荒之力”的翻译。洪荒可以对应古希腊神话中的Chaos, 即天地未开的混沌状态,洪荒之力可以说powers of the Chaos Gods, 战锤游戏里就有Chaos Gods, 也称为Dark Gods, 所以说powers of the Dark Gods 也行。或干脆译成powers of Chaos, 玄幻小说Percy Jackson系列里就有这个说法。要不就简单说my dark primordial powers, my dark primeval powers 我的原始邪恶力量, prehistorical太专业了一点。仅供大家一哂~

         文冤阁大学士: 拙译I've moved heaven & earth to do...用动词组对名词组。

     学十门外语的Coco小姐:Antediluvian" means "before the Great Flood", which is different from the original Chinese meaning.

       外国记者翻译成了mystique energy。

       其实这个洪荒之力就是Jean Grey的凤凰力。Phoenix Force 这翻译也不错。

       喜欢powers of Chaos。

        欢乐捣蛋鬼:各位老师,在下的拙见是,此处“洪荒”应该是指起源于远古人类进化初期,植根于基因中的人类潜力,所以翻译为"inherent power"比较贴切。brick out jade in.

     有人建议用star wars里面的“原力”,也就是Force。

英媒 have played my full potential, used all my strength。 

美媒didn't hold back, I used all my mystic energy. 

中媒  小说家梁惠王翻译:great harmonious power。

        央视翻译洪荒之力:A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.I've been utilizing prehistorical powers……prehistorical意思是史前的用它指代洪荒, 已经用了洪荒之力其实就是“不遗余力、用尽全力”的意思,I have tried my best, I have given my full play或者I spared no effort来表示。I knew I didn't eat up to my potential(我就知道我没发掘出自己吃这方面的潜力)

         屠龙刀: 基督所到之处,文明便得以安家。上帝能制服洪荒之力!   绝对的权力就是洪荒之力。powers of the Chaos Gods, cosmic power。Augmented Reality。所以必须约束。关在笼子里。而不是被洪荒之力关在铁笼子里洪荒之力来自《花千骨》75章的原意也是如此啊:妖神出世。花千骨闭上眼睛,可是谁又说过,两个人的性命就比一个人重要?千万人的性命就一定比一个人重要。生命的价值并不是用数量来衡量的啊!为了救一人而杀一人不对,难道为了救两个人,救千万个人杀一人就一定是对的了么?师父总是告诫她说,重要的是不是一个人的能力,而是他的选择。就算他身负巨大的妖神之力又如何?只要他能一心向善,造福苍生大地也说不定啊!可是那个声音继续争辩,权力导致腐败,能力滋生邪恶。没有人能够控制自己的欲望,能够蔑视天下的力量是绝对生不出至善来,只会滋生邪恶和贪婪之心。怎能用苍生做赌注,押一个注定会输的结局呢?   《花千骨》这种观点来自基督教人人有原罪,所以需要监督约束。     现在很清廉?因为他们还没有尝到权力的滋味。

           苏小和:没有对人性的绝对怀疑的对人性的肯定,很有可能是一场灾难。欧陆传统,包括希腊传统,德国传统,法兰西传统,都没有理解这一点。相比于英美启蒙传统,法兰西传统只完成了启蒙主义的一半,属于残疾式的启蒙主义。中国最好的知识人如蔡元培、胡适之,还有顾准,就处在这种残疾式的启蒙主义传统中。理所当然,中国传统文化的内在进路,包括儒家、道家等,都缺乏对人性的绝对怀疑,并高度肯定了人性的善的一面,这使得我们的传统即使在善的命题上,也构成了醒目的不平等。事实正是如此,在人性的意义上,善永远是不可能平等,反之,人性的恶却平等地分布在每个人的内心之中。面对这种隐秘的人性复杂性局面,有智慧的人们终于大致理解了一个简单的方法:如果期待每个人都成为圣人、君子或者超人,天使,社会会陷入混乱和无序,甚至带来巨大的人道主义灾难。反之,如果对每个人都充满了不信任,进而用一种给定的宪政制度来约束每个人的人性,达到人与人之间的一种恶的制衡,社会反而会有限地走向自由与繁荣。(注:宪政指三权分立,新闻自由,。。国家化。多当竞争来约束洪荒之力!财产不可公有{实为官有制};权力不可私有{江山私有。。基因相传}。否则人类会进入地狱之门!例如红色高棉,朝鲜古巴,前苏联。。)


笑S啦

路过
1

不错

无语

献花
1

握手

哭了

爱s啦

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (3 个评论)

回复 威连 2016-8-13 06:08
  
回复 疏影依依 2016-8-13 14:04
现在到处都是“洪荒之力”
回复 一生健康 2016-8-14 13:03
  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

汉纳电视|Archiver|手机版|免责声明|联系我们|美国汉纳网

GMT+8, 2021-10-18 18:05 , Processed in 0.013928 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部